TCSメールマガ(韓国語)2011年9月号    


 안녕하세요? みなさん、こんにちは!
  季節の変わり目、いかがお過ごしでしょうか?

  9
月、韓国では、夏休みも終わり学校が始まります。
  忙しくなる中
お盆があり、心も体も休ませてくれます。
 
 TCSメールマガ(韓国語)2011年9月号は、下記の内容をお届けします。
 どうぞ楽しみながら最後までお読みください。

 TCSメールマガ9月号の内容

文化コーナー: 韓国のお盆、秋夕(チュソッ)

言葉コーナー: 韓ドラに出たあの詩は?

韓国料理:秋夕(チュソッ)の手番料理 ソンピョン

イベント予告:中国語・韓国語 ボウリング大会2011年10月15日(土)16:00-  開催予定 


 文化コーナー: 韓国のお盆、秋夕(チュソッ)

秋夕(チュソッ)

旧暦の8月15日(今年は9月12日)の秋夕(チュソッ)は、ソルラル(お正月)と並び、韓国人にとっては大きな意味を持ちます。カレンダー上では秋夕当日を含め、前後合わせ、3日間が連休となるが、先祖供養や親戚訪問、お墓参りなど、とにかく大忙しい!!

★秋夕連休1日目★

秋夕の贈り物、親戚、知人の家に行くのに、手ぶらではいけません。料理のための材料の買出しのため、百貨店、市場は大混雑します!

 茶礼床(チャレサン−先祖供養のお膳)の準備 量も種類もたくさん作らなきゃならないから、
主婦は大変! 
 

秋夕といって必ず思い浮かぶのが
ソンピョン(お餅)。
 

 テレビで大騒ぎのボルンタル(十五夜の月) 

 韓国では人が集まれば花札  韓国のすごろく、ユンノリ

★秋夕連休2日目★

 先祖供養の簡単な儀式、茶礼(チャレ)
     茶礼は午前中に
行われる
 墓参り(ソンミョ)、ソウルの人々は地方にある
先祖のお墓へ出かけていく
そして、この日も人が集まれば、お酒に花札、大宴会がはじまります。外出をとめられていた若者達もそろそろ親の目を盗んで街に繰り出します!!古宮、文化遺産では、秋夕にあわせ、伝統行事が行われる・・・ 

★秋夕連休3日目★

秋夕の翌日、連休最終日は、翌日からの出勤や登校にそなえ、家でのんびりと過ごす人が多いです。秋夕を無事終えて、ほっとする気持ちも・・・

地方へ行った人は、この日はホッとする間もなく、地獄の帰省ラッシュに巻き込まれます。

 

秋夕はその起源はまったく異なるが、日本のお盆の風景にもよく似ています。秋夕当日はだんなさまの実家で過ごし、その次の日は奥様の実家にごあいさつ。やはり男方が重要視される韓国で、それが当然の風景なのです。

また、親戚が集まるといっても、うれしいのは子供達だけ。みんないい年になれば、準備や後片付けなどめんどうなことも多いのも事実。若者達は久しぶりに会った親戚からもらうおこづかいをもとに、街に繰り出してショッピングを楽しんだり、映画を見たり。それもまた秋夕の楽しみなのです。

最近は、先祖供養やお墓参りは秋夕がやってくる前の週に済ませてしまい、秋夕の連休を旅行やレジャーで楽しむ人々も増えています。

 → 関連サイト1:秋夕    → 関連サイト2: 2011年の秋夕(チュソク)
 言葉コーナー: 韓ドラに出たあの詩は?
 

ドラマ「いるときに尽くして」に出てきたキム・ソウォルさんの詩です。
この詩をうまく利用して精神科医のカン・ジヌ先生はスネに愛の告白をします。
(*^0^*) 

예전에 미처 몰랐어요(イェジョネ ミチョ モルラッソヨ) 「昔は、知りませんでした」

김소월(キム・ソウォル)

봄가을 없이 밤마다 돋는 달도
春も秋も無く、毎晩昇る月も
예전엔 미처 몰랐어요.
昔は、知りませんでした。
이렇게 사무치게 그리울 줄도
こんなに恋しくなることも
예전엔 미처 몰랐어요.
昔は、知りませんでした
달이 암만 밟아도 쳐다볼 줄을
明るい月を見上げることも
예전엔 미처 몰랐어요.
昔は、知りませんでした。
이제금 달이 설움인 줄은
あの月が悲しみだとは
예전엔 미처 몰랐어요.
昔は、知りませんでした。



高離婚率時代、家庭に人生を捧げて来た女性がひとりで社会に放り出されて再起するまでの
過程をあたたかいタッチで描いたホームドラマ『いるときに尽くして』視聴率20%超!!好評のあまり放送回数延長!
2006年話題の毎日連続ドラマ *日本初放送*


■出演
ハ・ヒラビョン・ウミンチ・スウォン
キム・ユソク 

「僕は、最後の部分をこう変えます」と最後の部分を変えて愛の告白。

오순애 여사가 좋아질 줄은
スネ女史きになるとは
예전엔 미처 몰랐어요
りませんでした

皆さんも、愛の告白の相手がいるならば。。。

夏が終わる前に告白してみるのはいかがでしょうか?

 韓国料理: 秋夕(チュソッ)の手番料理 ソンピョン
 「松餅」とは?  秋夕と言えば「ソンビョン」です。漢字で書くと「松餅」。
蒸し器に松葉を敷いて蒸すことからこの名がつきました。
うるち米の粉を少量の水で練って適当な大きさにちぎり、中に餡を詰めます。中に詰める餡はゴマ、豆、緑豆、栗などさまざま。形を半月型に整えたら、あとは蒸し器で蒸すだけです。

秋夕のときに作るソンピョンは、その年にとれた早生の新米と穀物で作ることになっています。1年の収穫を祝うとともに、ご先祖様に感謝を込めて墓前や祭祀膳にお供えするという意味があります。

なぜ松を敷くのか?
蒸しているあいだに餅同士がくっつかない、香りがよくなる、見た目がキレイなどいろんな説があります。また、松葉には殺菌効果があり、仙人食と呼ばれるほど体に良いものとされていることから、病気を追い払う力があると考えられているそうです。

秋夕前には女性たちがこのソンピョンを作るのですが、ソンピョンを上手に作れる女性はよい男性に出会え、上手に作れる妊婦はよい子どもを産めるとか、可愛い女の子を産むといった言い伝えもあるそうです。



  「松餅」の作り方

材料
<
ソンピョンあん> 
緑豆:皮をむいた緑豆1/2コップ、塩少々、蜂蜜大さじ1
いりごま:いりごま大さじ4、塩少々、蜂蜜大さじ1
蒸し栗:栗10
<
その他> 松葉、ごま油少々


写真①

写真⑥
作り方

①米粉をふるいにかけて塩を入れて両手で混ぜた後、お湯を入れてこねる

練りが滑らかになるまでこねて固まりにし、濡れた綿をかけるかビニル袋に入れておく。

米粉の水分状態によって入れる水量が変わるので、まず書いている量の2/3だけ入れてこねた後、状態をみて水の量を調節する。

②緑豆あん:皮をむいた緑豆をぬるい水に入れておいて4~6時間程度ふやかす

がりがりと洗って残っていた皮をむき、水ですすいで蒸す。

十分に煮えたらふるいにかけて塩と八水を入れて混ぜた後、冷めたら銀杏くらいの大きさに固まりにしておく

ごまあん:いりごまをミキサーでひいて塩と蜂蜜を入れて混ぜる

蒸し栗案あん:栗を蒸して皮をむく

③練りを親指一節の大きさ(15g 程度)にとって丸く塊を作った後、穴を作ってあんを入れる各端をとりまとめてもんで空気を抜いた後、ラグビーボールのような模様に作って唇のような形に仕上げる

④蒸し器に松葉を敷いて(または濡れた布)作ったソンピョンをのせ、25~30分くらい蒸す

⑤ソンピョンを蒸し器から取り出してすぐ熱いうちに水大さじ1とごま油1/4小さじを混ぜたものを各ソンピョンに塗り、冷ます。  


写真②

写真⑦

写真③

写真⑧

写真④
 
写真⑨

写真⑤
 
写真⑩
★カラフルな生地にするともっと綺麗なソンピョンが作れます
*白いソンピョン:餅粉1カップ、お湯大さじ4-5
*カボチャソンピョン:餅粉1カップ、カボチャ粉大さじ2、お湯大さじ4-5
*ヨモギソンピョン:餅粉1カップ、ヨモギパウダー大さじ1、お湯大さじ4-5
*百年草ソンピョン:餅粉1カップ、百年草パウダー大さじ1、お湯大さじ4-5
*黒米ソンピョン:餅粉1カップ、黒米米粉大さじ1、お湯大さじ4-5
→ 関連サイト1:韓国観光旅行ガイド ソウルナビ
→ 関連サイト2:釜山観光旅行ガイド プサンナビ
 
 
 イベント予告:中国語・韓国語 ボウリング大会2011年10月15日(土)16:00-  開催予定 

スポーツの秋、食欲の秋です。
10月のイベントは、下記通り開催することとなりました。

中国語・韓国語 ボウリング大会&食事会

日時:10月15日(土曜日) 
予定:16:00-18:00 中国語・韓国語 ボウリング大会 
    宇都宮ゴールドレーン または ROUND 1
    18:30-20:30 食事会
    韓国家庭料理 チェゴヤ  または 食事酔房 北海道 簗瀬店 
    (※食事の場所によって、19:00-21:00になる可能性もあります)

パーティーの詳細については、後日スクールHPまたはポスターにてご確認ください。

申込人数によって、ボウリングと食事会の場所を決めたいと思います。
参加予定の方は、お早めにお申し込み願いします。

今回のイベントは、スポーツを通して、生徒と講師間の交流を目的としています。
ボウリングができる方、できない方、どなたでもお気軽にご参加ください。
お友達連れも大歓迎です!
ボウリング、または食事会、1つのみの参加でもOKです。
ぜひ、お気軽に遊びに来てください。 

                    (右図:2008ボウリング大会)
 
 
 情報&お知らせ:ハングル能力検定試験申込受付中
 
 
 ○【春季 第37回】「ハングル」能力検定試験申込受付中

【秋季 第37回】「ハングル」能力検定試験【試験日11月13日(日)】ただいま申込受付中!
 とちぎ中国語スクール校内(準会場)で受験可能。

  ※  【秋季 第37回】「ハングル」能力検定試験 
     願書受付期間:2011年8月26日(金)~10月7日(金)消印有効 
   
  校内試験会場の収容人数に制限がありますので、スクールに通っている生徒の申し込みを優先とさせていただきます。
  9月20日以降外部受験申込の受け入れが始まりますので、まだ申し込みをしていない方はお早めにお申込みください。

本試験に合わせて、「ハングル」能力検定試験対策講座(グループレッスン)は2011年10月から開講となります。
参加ご希望の方は、直接担任講師にお申込みください。

クラスの開講については、HPでご確認いただくか、担任講師の白成淑(TEL090-9301-1381)までお問い合わせください。

なお、「ハングル」能力検定試験対策講座プライベートレッスンは随時対応しております。
受講希望の方は、スクールまで直接お申込みください。
 

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
10月号のメールマガも、どうぞお楽しみに!
  

とちぎ中国語スクール
321-0945 栃木県宇都宮市宿郷3-19-10
TEL
: 028-610-3340 (受付時間 月~金 10:00-21:00  土 10:00-18:00
E-mail
languagestudy@nifty.com 
 URL http://www.tcs-languagestudy.com/